Jaká je obecná zásada pro pojmenování souborů SubRip (.srt) na Workplace?

Obecná zásada pro pojmenování souboru SubRip (.srt) je:
názevsoubor.[kód jazyka]_[kód země].srt
Například: moje_titulky.cs_CZ.srt
Dole jsou uvedené platné kombinace kódů jazyků a zemí. Zjistěte, jak můžete soubor SRT použít pro přidání titulků do videa.
  • af_ZA (Afrikánština)
  • ar_AR (Arabština)
  • ay_BO (Ajmarština)
  • az_AZ (Ázerbájdžánština)
  • be_BY (Běloruština)
  • bg_BG (Bulharština)
  • bn_IN (Bengálština)
  • bs_BA (Bosenština)
  • ca_ES (Katalánština)
  • ck_US (Čerokézština)
  • cs_CZ (Čeština)
  • cx_PH (Cebuánština)
  • cy_GB (Welština)
  • da_DK (Dánština)
  • de_DE (Němčina)
  • el_GR (Řečtina)
  • en_GB (Angličtina – VB)
  • en_IN (Angličtina – Indie)
  • en_US (Angličtina – USA)
  • eo_EO (Esperanto)
  • es_CL (Španělština – Chile)
  • es_CO (Španělština – Kolumbie)
  • es_ES (Španělština – Španělsko)
  • es_LA (Španělština)
  • es_MX (Španělština – Mexiko)
  • es_VE (Španělština – Venezuela)
  • et_EE (Estonština)
  • eu_ES (Baskičtina)
  • fa_IR (Perština)
  • fi_FI (Finština)
  • fo_FO (Faerština)
  • fr_CA (Francouzština – Kanada)
  • fr_FR (Francouzština – Francie)
  • fy_NL (Fríština)
  • ga_IE (Irština)
  • gl_ES (Galicijština)
  • gn_PY (Guaranština)
  • gu_IN (Gujaratština)
  • gx_GR (Klasická řečtina)
  • he_IL (Hebrejština)
  • hi_IN (Hindština)
  • hr_HR (Chorvatština)
  • hu_HU (Maďarština)
  • hy_AM (Arménština)
  • id_ID (Indonéština)
  • is_IS (Islandština)
  • it_IT (Italština)
  • ja_JP (Japonština)
  • jv_ID (Javánština)
  • ka_GE (Gruzínština)
  • kk_KZ (Kazaština)
  • km_KH (Khmerština)
  • kn_IN (Kannadština)
  • ko_KR (Korejština)
  • ku_TR (Kurdština)
  • la_VA (Latina)
  • li_NL (Limburština)
  • lt_LT (Litevština)
  • lv_LV (Lotyština)
  • mg_MG (Malgaština)
  • mk_MK (Makedonština)
  • ml_IN (Malajálamština)
  • mn_MN (Mongolština)
  • mr_IN (Maráthština)
  • ms_MY (Malajština)
  • mt_MT (Maltština)
  • nb_NO (Norština – Bokmal)
  • ne_NP (Nepálština)
  • nl_BE (Nizozemština – Belgie)
  • nl_NL (Nizozemština)
  • nn_NO (Norština – Nynorsk)
  • pa_IN (Punjabština)
  • pl_PL (Polština)
  • ps_AF (Paštština)
  • pt_BR (Portugalština – Brazílie)
  • pt_PT (Portugalština – Portugalsko)
  • qu_PE (Kečuánština)
  • rm_CH (Rétorománština)
  • ro_RO (Rumunština)
  • ru_RU (Ruština)
  • sa_IN (Sanskrt)
  • se_NO (Severní sámština)
  • sk_SK (Slovenština)
  • sl_SI (Slovinština)
  • so_SO (Somálština)
  • sq_AL (Albánština)
  • sr_RS (Srbština)
  • sv_SE (Švédština)
  • sw_KE (Svahilština)
  • sy_SY (Syrština)
  • ta_IN (Tamilština)
  • te_IN (Telugština)
  • tg_TJ (Tádžičtina)
  • th_TH (Thajština)
  • tl_PH (Filipínština)
  • tr_TR (Turečtina)
  • tt_RU (Tatarština)
  • uk_UA (Ukrajinština)
  • ur_PK (Urdština)
  • uz_UZ (Uzbečtina)
  • vi_VN (Vietnamština)
  • xh_ZA (Xhoština)
  • yi_DE (Jidiš)
  • zh_CN (Zjednodušená čínština – Čína)
  • zh_HK (Tradiční čínština – Hongkong)
  • zh_TW (Tradiční čínština – Tchaj-wan)
  • zu_ZA (Zulština)
Byly tyto informace užitečné?